首页 >> 动态 >

穿井得人翻译及原文一句对一句(穿井得人翻译)

2022-12-05 22:16:38 来源: 用户:娄飘维 

大家好,小陆来为大家解答以上的问题。穿井得人翻译及原文一句对一句,穿井得人翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、译文:  宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

2、等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

3、”   有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

4、”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

5、   宋国国君派人去问姓丁的。

6、丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

7、” 早知道是这个结果,还不如不问。

8、原文:  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

9、及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

10、”  有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

11、”国人道之,闻之于宋君。

12、  宋君令人问之于丁氏。

13、丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

14、”  求闻之若此,不若无闻也。

15、出自《吕氏春秋》。

16、宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

17、等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

18、”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

19、”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

20、宋国国君派人去问姓丁的。

21、丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

22、” 早知道是这个结果,还不如不问。

23、原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

24、及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

25、”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

26、”国人道之,闻之于宋君。

27、宋君令人问之于丁氏。

28、丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

29、”求闻之若此,不若无闻也。

30、出自《吕氏春秋》。

31、穿井得人① [原文] 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

32、第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”。

33、 有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。

34、”国人道之④,闻之于宋君⑤。

35、 宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也。

36、” 《吕氏春和·慎行览·察传》 [注释] ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

37、 ②溉汲——从井里打水浇地。

38、溉:音gai,浇灌。

39、汲:音ji,从井里打水。

40、 ③及——等到。

41、 ④国人道之——都城的人谈论这件事。

42、国:古代国都也称“国”。

43、 ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。

44、之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。

45、于:介词:当“被”讲,引进主动者。

46、宋君:宋国国君。

47、 ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。

48、于:介词:当“向”讲。

49、 ⑦使——使用,指劳动力。

50、 穿井得一人 [译文]: 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

51、等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

52、” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

53、”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

54、 宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

55、” [提示]: 这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。

56、原文  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

57、及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

58、”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

59、”国人道之,闻之于宋君。

60、宋君使人问之于丁氏。

61、丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

62、”求闻之若此,不若无闻也。

63、译文  宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。

64、等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

65、” 有人听到这话,传播说:“丁家挖了一口井,井里出来了一个人。

66、”全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

67、 宋国国君派人去问丁家的人。

68、丁家的人回答说:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人。

69、”早知道是这个结果,还不如不问。

70、注释  1:选自《吕氏春秋·慎行览·察传》。

71、   2:溉汲——打水洗涤。

72、溉:音gai,浇灌。

73、汲:音ji,从井里打水。

74、   3:及——到了……的时候。

75、   4:国人道之——全国人都在说这件事。

76、国:古代国都也称“国”。

77、   5:闻之于宋君——这件事被宋君听到了。

78、之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。

79、于:介词:当“被”讲,引进主动者。

80、宋君:宋国国君。

81、   6:问之于丁氏——向丁氏问这件事。

82、于:介词;当“向”讲。

83、   7:使——劳动力。

84、   8:吾——我家。

85、   9:于——向;在   10:对——回答   11:不若:不如。

86、启示 不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。

87、耳听为虚,眼见为实   以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。

88、   以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。

89、2穿井得人 [chuān jǐng dé rén]穿井得人是一个成语,读音是chuān jǐng dé rén,原是指家中打井后省得一个劳力,却传说成打井时挖得一个人,用来比喻话传来传去而失真,出自《穿井得人》。

90、中文名穿井得人拼音chuān jǐng dé rén解释比喻话传来传去而失去原有的意思出处《穿井得人》。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章