您的位置:首页 >信息互动 >   正文

161°23′÷5(窓辺ななみ)

导读 大家好,我是小前,我来为大家解答以上问题。161°23′÷5,窓辺ななみ很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、ひとつぶの涙は何を伝...

大家好,我是小前,我来为大家解答以上问题。161°23′÷5,窓辺ななみ很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、ひとつぶの涙は何を伝えようとしてこぼれ落ちたの 那一滴眼泪,是为了表达什么,才洒落下来? 言葉じゃなくたってハートで感じられると信じていたのに 一直相信不是用语言。

2、而是用心才可以感受 眺めのいいあの窓辺 窗户外的景色很美 何も言わなくても あなたが好きな事 即使什么也不说,你喜欢的事, 全部知ってたつもりでいたんだ 我以为我全部都知道 昼间の星を见つけたよ 看见了白天的空中。

3、挂着星星 あなたを见つけた日も 就好像找到了你的那一天 同じくらい嬉しかったんだ 是那么得愉快阿 今までよりも特别なのに 是从未有过的特别的感受 さよならを上手に言えない私は 我不会潇洒的说声再见 明日へ飞べない鸟 就像无法非向明天的小鸟 少しでも勇気を持つ事できたら 如果能够稍稍拥有一点勇气 ほんの少しだけでも 就算只有一点点 あなたの影や匂いは 思い出と一绪に日毎薄れてく 你的背影,你的气息和思念一起渐渐的稀薄 抱かれたうでの痛みは消えないけど 虽然你紧握过的手腕,依然还痛着 寝ボケたあなたの手を引いて 牵着睡得迷迷糊糊的你的手 水色の空见上げた 看着蓝色的天空 ふたつ并んだ星指さした 者着那俩可并排着的星星 あの顷に戻れないかな 还能回到那个时候吗?。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!